Era il settembre del 1965 quando Barry McGuire cantava Eve of Destruction, canzone che sarebbe diventata un inno mondiale dei tempi che correvano.
Migliaia di ragazzini andavano in Vietnam, migliaia morirono senza motivo per un ‘assurda politica che si rivelò uno dei più grandi errori nella storia Americana e la più lunga guerra mai conosciuta dagli statunitensi (15 anni); tempi di politici corrotti.
Tempi di gente come Martin Luther King che cercava di cambiare le cose ( venne assassinato 3 anni dopo).
Era il 1965 quando P.F. Sloan scriveva questa canzone per la voce arrabbiata di Barry McGuire, leggete, ascoltate..….. cantate questa canzone e poi ditemi… cosa è cambiato da allora.
September 1965, Barry McGuire was singing Eve Of Destruction, a song that became a world hymn of that times.
Thousand of young boys went to Vietnam, thousand died without reason for an absurd politics that revealed one of the greatest mistake in the American history and the longest war ever known by the U.S. citizens (15 years), times of political corrupt.
Times of people as Martin Luther King that it tried to change the things (he was murdered 3 years later).
It was 1965 when P.F. Sloan wrote this song for the angry voice of Barry MaGuire, read, listen ….. sing this song and then tell me… what is changed since then.
The Eastern world, it is explodin'
L’Est del mondo sta esplodendo
Violence flarin', bullets loadin'.
La violenza si diffonde, i colpi sono in canna
You're old enough to kill, but not for votin',
Sei abbastanza grande per uccidere, ma non abbastanza per votare
You don't believe in war - but what's that gun you're totin'?
Tu non credi nella guerra, ma che cos’è quell’arma che stai imbracciando?
An' even the Jordan river has bodies floatin'.
E perfino il fiume Giordano ha dei corpi che galleggiano
But you tell me, over and over and over again, my friend,
Ma dimmi, ancora ed ancora amico mio
Ah, you don't believe we're on the eve of destruction.
Non credi che siamo alla vigilia della distruzione?
Don't you understand what I'm tryin' to say,
Non capisci quello che sto cercando di dire
An' can't you feel the fears I'm feelin' today?
E non riesci a percepire le paure che sento oggi?
If the button is pushed, there's no runnin' away,
Se verrà premuto il bottone, non ci sarà nessun posto dove scappare
There'll be no one to save, will the world in a grave.
Nessuno si salverà, il mondo diventerà una tomba
Take a look around you, boy, it's bound to scare you, boy.
Dai una occhiata attorno a te ragazzo, ce n’è abbastanza per spaventarti, ragazzo.
An' you tell me, over and over and over again, my friend,
Ma dimmi, ancora ed ancora amico mio
Ah, you don't believe we're on the eve of destruction.
Non credi che siamo alla vigilia della distruzione?
Yeah, my blood's so mad feels like coagulatin',
Si, il mio sangue è così furioso che sembra stia coagulando
I'm sittin' here just contemplatin'.
Sono seduto qui a fare considerazioni
I can't twist the truth, it knows no regulation,
Io non posso rivoltare la verità che non conosce regole
Handful of senators don't pass legislation,
Un piccolo numero di senatori non fa passare la legge
An' marches alone can't bring integration
E le marce da sole non possono portare l'integrazione
When human respect is disintegratin',
Quando il rispetto per l’uomo si sta sgretolando
This whole crazy world is just too frustratin'.
Questo grande pazzo mondo è veramente troppo frustrante
An' you tell me, over and over and over again, my friend,
E dimmi, ancora e ancora amico mio
Ah, you don't believe we're on the eve of destruction.
Non credi che siamo alla vigilia della distruzione?
Think of all the hate there is in Red China,
Pensa a tutto l’odio che c’è nella Cina rossa
Then take a look around to Selma, Alabama.
E dopo getta un occhio a Selma in Alabama
Ah, you may leave here for four days in space,
Ah, tu puoi girare per quattro giorni nello spazio
But when you return it's the same ol' place,
Ma quando torni giù è sempre il solito vecchio posto
The poundin' of the drums, the pride an' disgrace.
Il rullo dei tamburi, l’orgoglio e il disonore
You can bury your dead, but don't leave a trace.
Tu puoi sotterrare i tuoi morti, ma senza lasciare una traccia
Hate your next-door neighbor, but don't forget to say grace,
Odia il tuo vicino, ma non dimenticare di dire le preghiere
An' tell me, over and over and over again, my friend,
E dimmi, ancora ed ancora amio mio
You don't believe we're on the eve of destruction,
Non credi che siamo alla vigilia della distruzione?
No, no, you don't believe we're on the eve of destruction.
No, no, tu non ci credi che siamo alla vigilia della distruzione













http://lunadeldesertoo.spaces.live.com/
22.02.08 @ 15:14